请帮忙看看翻译有没有错

N.
我提单样单发给客人确认,客人回复“b/l need show on board date to us for ref. please note. ” 但是我问货代,货代说要船后,才能打上去。 我就想跟客人说船期要等船后,才能在提单上体现。然后把船时间和到港时间跟他说说。 我下面的翻译可不可以: it will be shown after shipment. the sailing schedule as follows for your reference. etd xx: eta xx: 谢谢!
2014-01-28 490阅读
问题/讨论
回复(1)
我要向AI提问
AI回答:
翻译基本正确,只有一点小修改:

"it will be shown after the shipment. The sailing schedule is as follows for your reference:
ETD xx:
ETA xx:"

建议将"etd"和"eta"大写以强调它们的重要性。另外,将"shipment"加上定冠词"The"会更符合英语语法。
2023-06-22
追问:
  • amol
    It will be shown after the ship sails out, the sailing schedule as follows for your reference.
    ETD XX:
    ETA XX:
    2014-01-29
最新回答
相关问答