英文邮件求指点(关于产地证的问题)

charline
我给客人写了个邮件说原产地证上周五寄到了,客人回了我下面的文字,我有点不理解,求高手指点: please be advised that we got the originals last week and container is arrived to port on weekend. (产地证到了,柜子到港了,为什么还要让我advise?) also, for future orders please consider shipping in bond. (让我以后注意早点寄产地证?要不然要交关税?)
2013-12-24 968阅读
问题/讨论
回复(3)
我要向AI提问
AI回答:
客人的回复意思是:

1.告知你他们已经收到原产地证,并且货柜已经在周末到港;

2.提醒你在以后的订单中要考虑使用 "shipping in bond"(保税发货),因为这样可以避免交关税。

至于为什么要让你advise,这可能是客人想确认一下你已经知道货柜已经到港了,请注意这个信息。因此,您可以在回复电子邮件中确认已经收到了他们的信息,并感谢他们的提醒并表示以后会更加留意。
2023-06-23
追问:
  • Scott.Frank
    谢谢。和同事讨论了一下,明白过来了。第二句可能是让我们将货物发到保税区去。
    2013-12-29
  • QuachVu
    第一句是通知你他们上周到正本了,货周末就到港口了。
    第二句是不是说希望以后的货考虑从保税区装运?
    2013-12-28
  • Mandy13
    学习、学习
    2013-12-28
相关问答