货代常用英文
任毅
货代常用英文
(一) 船代??shipping agent 船舶 handling agent 操作 booking agent 订舱 cargo canvassing 揽货??fff: freight forwarding fee 货代佣金 brokerage / commission 佣金
(二)订舱 booking 订舱 booking note 订舱单 booking number 订舱号 dock receipt 场站据??m/f (manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单 cable/telex release 电放 a circular letter 通告信/通知书??pic: person in charge 具体负责操作人员 the said party 所涉及的一方??on board b/l: on board提单 a b/l in which a carrier acknowledges that goods he been placed on board a certain vessel。used to satisfy the requirements of a l/c cancellation 退关箱
(三)港口 bp base port 基本港 prompt release 即时放行??transit time 航程时间 / 中转时间??cargo ailability at destination in 货物运抵目的地 second carrier (第)二程船 in transit 中转??transportation hub 中转港
(四)拖车 tractor 牵引车/拖头 low-bed 低平板车??trailer 拖 transporter 拖车??trucking company 车队(汽车运输公司)
(五)保税??bonded area 保税区??bonded goods ( goods in bond) 保税货物 bonded warehouse 保税库??caged stored at bonded warehouse 进入海关监管 fork lift 叉车??loading platform 装卸平台
(六)船期? ?a friday(tuesday / thursday)sailing 周五班 a fortnight sailing 双周班 a bi-weekly sailing 周双班 a monthly sailing 每月班??on-schedule arrival / departure 准班抵离??eta :estimated(expected) time of arrival 预计到达时间 etb: estimated(expected)time of berthing 预计靠泊时间 etd estimated(expected) time of departure 预计离泊时间??the sailing schedule/vessels are subject to change without prior notice。 船期/船舶如有变更将不作事先通知??closing date:截止申报时间 cut-off time:截关日
(七)费用??ocean freight 海运费 sea freight 海运费 freight rate 海运价 charge / fee ()费 dead freight 空舱费??dead space: space in a car, truck, vessel, etc., that is not utilized 亏舱 surcharge / additional charge 附加费 toll 桥/境费??charges that are below a just and reasonable level 低于正当合理的费 market price level 市场价水平 special rate 特价 rock bottom price 最低底价 best obtainable price 市场最好价 cc freight to collect 到付运费??freight payable at destination 到付运费 back freight 退货运费 fixed price 固定价格 comm. commission 佣金 rebate 回扣/折扣??drayage charge: made for local hauling by dray or truck 拖运费 gri :general rate increase 运价上调??sgri :second general rate increase 第二次运价上调 grd :general rate decrease 运价下调??tgrd :temporary general rate decrease 临时运价下调 pss :peak season surcharge 旺季附加费??wharfage: a charge assessed by a pier against freight handled over the pier 码头附加费 thc :terminal handling charge 码头操作附加费 orc :origin receiving charge 始发接单费 cuc :chassis usage charge 拖车运费??iac :inter-modal administrative charge(u.s. inland surcharge) 内陆运输附加费 ddc :destination delivery charge (目的地卸货费)??oac: origin accessory charge 始发港杂 maf: manifest amendment fee 舱单改单费
(八)??for prompt shipment 立即出运 cargo supplier (供)货方 upcoming shipment 下一载货 same assignment 同一批货 nomination cargo 指定(指派)货 indicated / nominated cargo 指装货 shipments under b/l no。xxx xxx提单货 cargo volume 货量 freight volume 货量 reefer cargo 冷冻货??high-value cargo (goods) 高价货 miss description 虚报货名
agreement rate 协议运价??d & h dangerous and hazardous 危险品
(九)单证??s/o shipping order 托(运)单 b/l bill of lading 提单 b/l copy 提单副本??obl ocean bill of lading 海运提单 hbl house bill of lading 无船承运人提单 tbl through bill of lading 全程提单??advanced bl advanced bill of lading 预借提单 anti-dated bl anti-dated bill of lading 倒签提单 blank bl blank bill of lading 空白提单 ‘to order’b/l 指示提单 combined bill 并单(提单) separate bill 拆单(提单)??straight b/l: a non-negotiable b/l。the pomerene act governs its operation in the us。 记名提单??on board b/l :a b/l in which a carrier acknowledges that goods he been placed on board a certain vessel。used to satisfy the requirements of a l/c =on board提单??shipped b/l: a b/l issued only after the goods he actually been shipped on board the vessel,as distinguished from the received for shipments b/l 已出运的货物提单 (on board b/l; shipped b/l 已装船提单 ) received for shipment b/l 备运提单 transhipment b/l 转船提单 through b/l 联运提单??shipper(consignee)box 发()货人栏(格)??arrival notice 到货通知书:an advice that the carrier sends to the consignee advising of goods coming forward for delivery. pertinent information such as bl no.,container n