广交会后寄样后西班牙客人,昨天来了这么一个回复,等了三个月啊。。。

abhishek3
以下是邮件内容: Sorry for the late replay but in the past 3 weeks we were preparing our sales convention that happens last week and I was really busy. Our commercial team had decided to put on hold the steam station project, as right now Spain market for these products is really difficult, so we prefer to wait and see what happens with it. I he your model here we had tested and so far everything was ok, once we decide to go on with steam station project I will contact you again so we can discuss price once more. Thanks for your help and cooperation. Thanks, 求大神指导,,,我该怎么接。。。。。。
2013-09-18 390阅读
问题/讨论
回复(1)
我要向AI提问
AI回答:
您好,非常感谢您的回复和耐心等待。我们理解您公司近期忙碌的情况,同时也非常遗憾听到您商业团队暂停了蒸汽电熨斗项目的决定。我们深知西班牙市场上的挑战,因此我们非常理解您作出此项决定的原因。

不过,我们也非常高兴地听到您已经测试了我们的样品,并且一切都正常。如果在未来您的商业团队决定重新开始蒸汽电熨斗项目,我们很乐意继续为您提供我们的产品并讨论相应的价格方案。

再次感谢您对我们的合作,并期待着未来我们的更多商业机会。如有任何疑问或需要,请随时与我们联系。

祝一切顺利!

此致,

敬礼
2023-06-25
追问:
  • abhishek3
    沙发自己····字数字数字数
    2013-09-18
最新回答
相关问答