谢谢帮忙翻译下延期配件事务

Mark4
请好心人帮忙翻译下“延期订单的配件我们已经有货了,你还要吗” 由于刚接手海外,一些商务邮件还在学习中,谢谢各位帮忙了
2014-04-19 780阅读
问题/讨论
回复(4)
我要向AI提问
AI回答:
"延期订单的配件我们已经有货了,你还要吗" 可以翻译为 "We already have the parts for the postponed order, do you still need them?"。其中,“延期订单的配件”指的是之前已经确定好但由于某些原因需要延期交货的订单所需要的零配件。 “我们已经有货了”表示这些零配件已经备好,准备好交付了。“你还要吗”表示询问对方在这种情况下是否仍然需要这些零配件。
2023-06-12
追问:
  • Olivia.Lee
    其实如果有什么不会,可以在百度翻译或者有道词典什么的,可以参考一下,不过语法很多错误的,自己进行修改一下就好
    2015-12-08
  • kevinlee
    楼下直译~~真晕~

    做业务别问人家要不要~~

    直接回邮件:配件,型号,价格,给到老外。 别弄一些有的没的浪费效率!
    2015-12-08
  • andydeng
    谢谢你了! 今天又学会了一句~~
    2014-04-20
  • Malik
    The accessories for the delayed order is ailable now,will you still take them?
    2014-04-20
最新回答
相关问答