求高人翻译一段英文——印刷行业的

龚亚楠
求高人翻译一段英文——印刷行业的 下面是一段文字,关于书籍装订的,老外要我写出生产排期,生产部要知道每一个细节才敢写,我的翻译肯定是模糊不清的,我自己都不明白。 希望高手不吝指教!!这是个大客户,本想叫他发个图片过来,但那边说是新产品没有图片,我无语,自己进入这个行业不久,印刷知识好多还不懂。我们干了一年的外贸经理也翻不出来。 bindery:? ?? ?? ?3-ring “o” binder (1" interior ring diameter, 1 3/16" exterior ring diameter, 1/8" thick rings; no opening/closing boosters) to be riveted on spine, spine using a metal board to hold binder tightly, 3-piece case on 3mm boards, flat back spine, board gluing on both sides of the metal spine and then cambric reinforcement inside the spine; trim interior; punch 3 holes thoughout; hang text on rings.
2013-08-10 517阅读
问题/讨论
回复(1)
我要向AI提问
AI回答:
这段英文的大意是:装订书籍时需要使用一个直径为1英寸的内部环和一个直径为1 3/16英寸、厚度为1/8英寸的外部环的3环“o”装订器;装订器需要铆在书脊上,并使用金属板将书脊紧固住;使用3mm厚的三层外壳,并在书脊上使用平板和银箔加固,并在书脊内衬以亚麻布;将内部修整;整本书在打孔后用环挂起。
2023-06-28
追问:
  • Edgar.velayarce
    装订:3铁圈装订(里面铁圈直径1'',外面铁圈直径1.1875'',thick铁圈0.125'',封闭式的,即不可以随意合的铁圈吧),铁圈用柳钉订在书脊位置上,书脊用金属板,皮壳+3mm板纸,方脊,板纸胶在金属书脊的两边,书脊里面用纱布加固,裁切书籍并打3孔,内文圈在铁圈上
    大概意思应该这样的吧,太专业的我就翻译不出来了
    2013-08-15
最新回答
相关问答