一、葡萄牙语MSDS是什么检测报告
MSDS英文全称为Material Safety Data Sheet,又称为物质安全数据表或化学品安全技术说明书。葡萄牙语MSDS是化学品生产商和进口商用来阐明化学品的理化特性(如PH值,闪点,易燃度,反应活性等)以及对使用者的健康(如致癌,致畸等)可能产生的危害的一份文件。在欧洲国家,葡萄牙语MSDS也被称为安全技术/数据说明书 SDS(Safety Data sheet)。 国际标准化组织 (ISO)11014采用SDS术语,然而美国、加拿大,澳洲以及亚洲许多国家则采用MSDS术语。
葡萄牙在阿方索一世时于1143年成为独立国家。在古葡萄牙语的第一阶段(12世纪到14世纪),这种语言逐渐开始被全民使用。1290年,国王迪尼什一世在里斯本创办了第一所葡萄牙语大学(Estudo Geral),并下令表示,人们应该首先使用葡萄牙语(当时称为“俗语”)而不是拉丁语。1296年,皇家总理府(Royal Chancellary)接受了葡萄牙语,而葡萄牙语当时已经不仅在文学领域,也在法律等领域使用。
二、葡萄牙语MSDS用途
首先,葡萄牙语MSDS简要说明了一种化学品对人类健康和环境的危害性并提供如何安全搬运、贮存和使用该化学品的信息。葡萄牙语MSDS作为提供给用户的一项服务,生产企业应随化学商品向用户提供安全说明书,使用户明了化学品的有关危害,使用时能主动进行防护,起到减少职业危害和预防化学事故的作用。
葡萄牙语MSDS的目标是迅速、广泛地将关键性的化学产品安全数据信息传递给用户,特别是面临紧急情况的人,避免他们受到化学产品的潜在危害。
其次,葡萄牙语MSDS作为传递产品安全信息的最基础的技术文件,其主要用途体现在:
1、提供有关化学品的危害信息,保护化学产品使用者
2、确保安全操作,为制订危险化学品安全操作规程提供技术信息
3、提供有助于紧急救助和事故应急处理的技术信息
4、指导化学品的安全生产、安全流通和安全使用
5、是化学品登记管理的重要基础和信息来源
需要牢记的是,葡萄牙语MSDS上所提供的信息对于使用者来说也许是唯一的信息来源,所以,提供规范、正确而且全面的产品安全说明书十分重要。
最后,在国际贸易中葡萄牙语MSDS的质量是衡量一个公司实力、形象以及管理水平的一个重要标志,高质量的化学产品配有高质量的葡萄牙语MSDS,势必会增加更多的商机。让具有国际水平的专家帮您编制高水准的葡萄牙语MSDS对促进贸易的成功很关键,是企业有效的形象宣传,相对来说,费用并不高。
三、MSDS测试毒理学信息
全球统一制度(GHS)对MSDS第11节做出规范:
1. 本节主要供医务专业人员、职业卫生和安全专业人员和毒理学家使用。简单扼要但完整和易懂地说明各种毒理学(健康)效应和用于确定这些效应的现有数据。在全球统一制度的分类中,应提供相关危险的资料,包括:
(a) 急毒性;
(b) 皮肤腐蚀/刺激;
(c) 严重眼损伤/刺激;
(d) 呼吸或皮肤致敏;
(e) 生殖细胞致突变性;
(f) 致癌性;
(g) 生殖毒性;
(h) 特定目标器官毒性――单次接触;
(i) 特定目标器官毒性――重复接触;和
(j) 吸入危险。
这些危险必须列在安全数据单上。
2. 列入安全数据单的健康影响,应与物质或混合物分类研究中所讲的一致。
3. 在物质或混合物的试验数据数量较大的情况下,不妨对结果作摘要说明,例如接触途径。
4. 列入本小节的数据,应适用于所使用的物质或混合物。毒理学数据应是说明混合物的。
如无法得到该项资料,应提供在全球统一制度下的分类和各危险成分的毒理学特性。
5. 不能接受一般性用语,如“毒性”,而无佐证资料;或“如使用得当无危险”,之类的用语,因为这类用语可能会引起误解,且没有说明健康影响。在健康影响一节使用“不适用”、“不相关”等用语,或留下空白,可能造成混乱或误解,不宜采用。在无法得到健康影响资料的情况下,应作明确说明。应准确地描述健康影响并作出相关的区分。例如,过敏性接触皮炎与刺激性接触皮炎之间应作出区分。
6. 如果不掌握任何上述危险的数据,应将这些危险列在安全数据单上,并说明尚不掌握有关数据。还应提供相关的否定数据的信息。如果有数据显示物质和混合物不符合分类标准,应在安全数据单上说明,已对物质或混合物进行评估,根据所掌握的数据,物质和混合物不符合分类标准。此外,如果发现物质和混合物由于其他原因而没有进行分类,例如,由于技术上无法取得数据,或无法得到确定的数据,也应在安全数据单清楚地说明。