爱笑的蒲公英 等级 L0
擅长:暂无
粉丝:0
爱笑的蒲公英
爱笑的蒲公英
2024-09-26 15:07:43
琐事

不要去挑战人性

自打今年做生意以后,才发现自己以前的圣母脑多么的可笑,就属于想事情很理想化,实际上执行起来困难重重。 举个例子来说,做过外贸生意的都知道几乎没人会傻到去跟朝鲜和印度做交易,因为信誉差又付款难,保险费率都更高。 但跟中东日本美国这些做生意就不用太担心这个问题,他们很诚信,你付了款一定能收到货。 跟信誉差的国家做生意,你就不能信任它,一定得要求先100%款才能发货,要不然就别做。 换算过来,人跟人之间的关系也是这样。 不要去挑战人性,只相信实力本身就好了。对方如果暂时没有实力,就要拿出更大的筹码来让你相信他。[收起]
...[全文]
5
0
爱笑的蒲公英
爱笑的蒲公英
2024-08-13 15:01:26
琐事

来自老客户对我外贸工作的吐槽

在外贸这条路上,时常觉得自己像是在经历一场永无止境的冒险。 而在这个过程中,客户的吐槽成了我工作中最意想不到的“调味料”。 1. “Are you shipping this to Mars?” 那天,我正满怀期待地跟客户汇报产品已经发货,结果客户一听交货时间,立马回了我一句:“Are you shipping this to Mars?” 听到这句话的瞬间,我内心五味杂陈:我拼命跟工厂催进度,生怕延误了交期,可客户这波吐槽却让我感受到了满满的无奈。 2. “Did you use Google Translate for this?” 作为一名外贸人,英语是基本功。但偶尔难免会有表达不清楚的情况。这一次,我在邮件里描述产品规格时可能用了些过于直白的翻译方式,结果客户直接回了句:“Did you use Google Translate for this?” 瞬间,我只想钻进地缝。为了不再被吐槽,我认真复查了邮件,确保每一个词都精准无误。 3. “Is this color a joke?” 色差是外贸人永远的噩梦。一次,我把样品寄给客户,结果收到的反馈是:“Is this color a joke? I asked for blue, and you sent me purple!” 那一刻,我只好硬着头皮解释是拍摄光线和显示器不同导致的色差问题,并承诺再寄一份样品。客户虽然吐槽得很猛,但好在最终还是满意了。 4. “Are you sure this wasn’t handmade?” 有一次,客户收到的产品略有瑕疵,他发来照片并幽默地吐槽:“Are you sure this wasn’t handmade? It looks quite... artisanal.” 尽管他的话中有调侃的意味,但我明白质量问题是不容忽视的。于是,我立刻联系工厂核查,并安排补发。 5. “Is your after-sales service run by snails?” 售后问题总是让人头疼。某次,客户在售后服务上等了好久才收到回复,于是干脆发了个吐槽:“Is your after-sales service run by snails?” 这句话让我哭笑不得,也意识到售后响应速度的重要性。从那以后,我特意加强了跟进速度,避免客户再有类似的吐槽。[收起]
...[全文]
1
0
已经是最后了
暂无内容
暂未发布资源